इसहाक सिंगर का जन्म पोलैंड में हुआ था और वह अंग्रेजी में नहीं लिखते हैं। फिर भी, वह एक अमेरिकी है.
(Isaac Singer was born in Poland and doesn't write in English. Still, he's an American.)
यह उद्धरण राष्ट्रीय पहचान और सांस्कृतिक संबद्धता की जटिल प्रकृति पर प्रकाश डालता है। यह हमें याद दिलाता है कि राष्ट्रीयता केवल जन्मस्थान या भाषा से नहीं बल्कि व्यक्तियों द्वारा चुने गए विकल्पों और उनके द्वारा अपनाए गए वातावरण से भी निर्धारित होती है। मूल रूप से पोलैंड के रहने वाले आइजैक सिंगर ने अंग्रेजी में नहीं लिखा, फिर भी उन्हें अमेरिकी माना जाता है। यह रेखांकित करता है कि कैसे खुद को एक नई संस्कृति में डुबोने, उसके रीति-रिवाजों को अपनाने और उसके समाज में योगदान करने से पहचान की भावना पैदा हो सकती है जो महज कानूनी या भाषाई मूल से परे है। यह इस बात पर विचार करने के लिए प्रेरित करता है कि हम पहचान को कैसे परिभाषित करते हैं - चाहे जन्मस्थान, भाषा, नागरिकता, या इन और व्यक्तिगत अनुभवों के संयोजन से। गायक के उदाहरण से पता चलता है कि एक व्यक्ति को एक अलग सांस्कृतिक ताने-बाने में एकीकृत किया जा सकता है और उसे इसके एक हिस्से के रूप में अपनाया जा सकता है, भले ही वे भाषाई रूप से पूरी तरह से आत्मसात न हों। यह हमारी वैश्वीकृत दुनिया में सांस्कृतिक लेबलों की तरलता के बारे में भी बात करता है, जहां राष्ट्रीयता, भाषा, जातीयता और व्यक्तिगत पसंद के अंतर्संबंध बहुआयामी पहचान बनाते हैं। अंततः, यह उद्धरण इस विचार का जश्न मनाता है कि पहचान गतिशील है और अक्सर किसी के कार्यों और उन समुदायों से आकार लेती है जिनसे हम जुड़ाव महसूस करते हैं। यह हमें उत्पत्ति की कठोर धारणाओं पर पुनर्विचार करने और उन विभिन्न मार्गों की सराहना करने की चुनौती देता है जिनके माध्यम से व्यक्ति अपनेपन की भावना पैदा करते हैं।