By the time Domenica arrived at the Gothic Revival sandstone building on Queen Street, she had put out of her mind all thought of Antonia's torrid affair - at least she assumed it was torrid, and anyway, she wondered if there was any point in having an Affair che non era torrido.
(By the time Domenica arrived at the Gothic Revival sandstone building on Queen Street, she had put out of her mind all thought of Antonia's torrid affair - at least she assumed it was torrid, and anyway, she wondered if there was any point in having an affair which was not torrid.)
Domenica si avvicina a un edificio di risveglio gotico su Queen Street, avendo spinto i pensieri della presunta affare appassionata della sua amica Antonia. Contempla la natura degli affari e l'intensità che sembra necessaria per essere utile. Questa riflessione la porta a mettere in discussione il valore e l'essenza degli intrecci romantici.
La scena suggerisce il desiderio di Domenica di staccarsi dal dramma degli altri, pur ponderando il significato di amore e relazioni. Le sue riflessioni indicano un'indagine più profonda su ciò che rende tali esperienze avvincenti, accennando sia alla curiosità che a un senso di distacco dal tumulto degli affari romantici.