Non scrivo solo per essere intelligente. Ma a volte lo faccio. E se non capisci la lingua, il modo in cui è piegata non viene realmente registrato. È la vecchia cosa "devi dipingere come loro prima di poter dipingere come te".
(I don't write just to be clever. But sometimes I do. And if you don't have an understanding of the language, then the way in which it's bent doesn't actually register. It's the old you-gotta-paint-like-them-before-you-can-paint-like-you thing.)
Questa citazione sottolinea l'importanza di padroneggiare le competenze fondamentali e di comprendere profondamente un mestiere prima di innovare o forgiare il proprio percorso. Ciò suggerisce che apprezzare le sfumature e le strutture di una disciplina, come la lingua o l’arte, consente un’autentica originalità. L’analogia con la pittura evidenzia come l’emulazione dei maestri sviluppi le competenze necessarie per un’autentica espressione di sé in seguito. In definitiva, incoraggia la pazienza e l’apprendimento diligente come base per la libertà creativa, riflettendo sull’idea che la vera originalità spesso deriva da una solida conoscenza delle tecniche tradizionali.