Non ho mai e poi mai parlato del mio orientamento o della mia sessualità perché se sono eterosessuale, omosessuale, bisessuale, asessuale, è una mia preoccupazione. Mi rifiuto di parlarne... Non sono stato educato a parlare della mia vita sessuale.
(I have never, ever talked about my orientation or sexuality because whether I am heterosexual, homosexual, bisexual, asexual, it is my concern. I refuse to talk about it... I have not been brought up to talk about my sex life.)
Questa citazione sottolinea l'importanza della privacy personale e del diritto individuale a mantenere privati il proprio orientamento sessuale e la propria vita personale. In un mondo in cui le discussioni sulla sessualità stanno diventando più aperte e accettate, molti scelgono ancora di mantenere i confini per preservare il proprio senso di autonomia e conforto. L'oratore sottolinea che il loro orientamento sessuale è una questione personale e non devono spiegazioni o rivelazioni ad altri, evidenziando un senso di agenzia nel modo in cui scelgono di gestire la propria identità. Parla della pressione sociale che molti devono affrontare per conformarsi o rivelare aspetti della propria vita personale e del coraggio necessario per affermare il diritto alla privacy. Inoltre, questa posizione promuove il rispetto per le scelte individuali in materia di divulgazione, rompendo lo stigma che potrebbe essere associato alla sessualità. La citazione sfida anche l'idea che discutere apertamente del proprio orientamento sessuale sia necessario per la convalida o l'accettazione, sostenendo una prospettiva che valorizza i confini personali al di sopra delle aspettative della società. In definitiva, riflette un messaggio più ampio di rispetto dei confini personali, affermando che il proprio benessere e la propria dignità non dovrebbero essere compromessi nel perseguimento di norme sociali o di accettazione.