Mi mancavano la folla in quei grandi stadi, le lampadine, gli applausi ruggenti - la maestosità di tutto. Mi mancava amaramente. Così ha fatto mio padre. Abbiamo condiviso una sete per tornare; Non detto, innegabile.
(I missed the crowds in those big stadiums, the flashbulbs, the roaring cheers - the majesty of the whole thing. I missed it bitterly. So did my father. We shared a thirst to return; unspoken, undeniable.)
Il narratore esprime una profonda nostalgia per l'atmosfera esaltante di grandi eventi sportivi, evidenziando l'eccitazione che deriva dall'essere in mezzo alla folla, sentendo l'energia e sperimentando l'entusiasmo collettivo dei fan. Questo desiderio di quei momenti non è solo dal narratore ma anche dal padre, indicando una connessione emotiva condivisa con quelle esperienze.
Il sentimento di perdere la grandiosità e la vitalità degli stadi rivela un desiderio di connessione e la gioia che tali eventi portano. Il legame non detto tra il narratore e il padre significa un profondo desiderio di rivivere quei tempi indimenticabili insieme, sottolineando il potere dei ricordi condivisi e il significato emotivo dello sport nella loro vita.