Riassumo le prospettive per il 1967 in tre brevi frasi. Siamo di nuovo in rotta. La nave sta prendendo velocità. L’economia è in movimento. Ogni marinaio conosce il comando in un momento simile: "stabile mentre va".
(I sum up the prospects for 1967 in three short sentences. We are back on course. The ship is picking up speed. The economy is moving. Every seaman knows the command at such a moment: 'steady as she goes'.)
Questa citazione utilizza immagini marittime per trasmettere ottimismo e stabilità durante un periodo di rinnovato progresso. L'analogia di una nave che guadagna velocità ma mantiene la stabilità enfatizza il movimento sicuro in avanti evitando l'incoscienza. Riflette il desiderio della leadership di mantenere la rotta nonostante lo slancio, rassicurando i soggetti coinvolti sul fatto che la crescita dovrebbe essere costante e controllata piuttosto che tumultuosa. Tali metafore comunicano efficacemente idee complesse di sviluppo economico o nazionale in modo riconoscibile e motivante, ispirando fiducia nel processo e un senso di scopo condiviso.