Piccolo Giovanni: Verrei anch'io. Potrebbe aver bisogno di gettare un getto in un ruscello per calmare la sua rabbia. Molto: verrò anch'io, per ripescarlo e per rassicurarlo che non tutti abbiamo questa strana voglia di scagliare la gente nell'acqua.

Piccolo Giovanni: Verrei anch'io. Potrebbe aver bisogno di gettare un getto in un ruscello per calmare la sua rabbia. Molto: verrò anch'io, per ripescarlo e per rassicurarlo che non tutti abbiamo questa strana voglia di scagliare la gente nell'acqua.


(Little John: I would come too. He might want knocking in a stream to cool his anger.Much: I will come too, to fish him out again, and to reassure him that not all of us have this queer craving for hurling folks in water.)

(0 Recensioni)

In "I fuorilegge di Sherwood" di Robin McKinley, avviene uno scambio divertente tra i personaggi Little John e Much sulle buffonate del loro gruppo. Il piccolo Giovanni esprime la volontà di partecipare all'azione, suggerendo che il leader possa trarre beneficio da un tuffo rinfrescante in un ruscello per calmare il suo umore. Il suo approccio spensierato riflette il cameratismo e la natura giocosa delle loro relazioni.

Sostiene con molto umorismo Little John, indicando che anche lui si unirebbe, non per partecipare al lancio ma per assicurarsi che il loro amico venga salvato in seguito. Rassicura il compagno che non tutti condividono il desiderio di buttare in acqua gli altri, evidenziando gli atteggiamenti contrastanti all'interno del proprio gruppo e rafforzando il tema dell'amicizia nonostante le differenze.

Page views
159
Aggiorna
novembre 02, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.