Mettere il signor Polopetsi responsabile delle indagini è come mettere un coniglio responsabile dell'aeroporto.


(Putting Mr. Polopetsi in charge of the investigation is like putting a rabbit in charge of the airport.)

(0 Recensioni)

La citazione confronta l'assegnazione del signor Polopetsi per condurre un'indagine per mettere un coniglio responsabile di un aeroporto, evidenziando la sua inadeguatezza per il ruolo. Suggerisce che il signor Polopetsi non ha le competenze o l'esperienza necessarie, proprio come un coniglio sarebbe inadatto a gestire le complessità di un aeroporto. Questa metafora sottolinea la percezione umoristica ma critica delle sue capacità.

Questa frase da "La donna che ha camminato al sole" di Alexander McCall Smith usa la satira per sottolineare temi di incompetenza e responsabilità fuori posto. Riflette l'idea più ampia che alcuni individui possano essere mal uniti per compiti specifici, evocando un senso di ironia mentre i lettori contemplano l'assurdità di tale situazione.

Page views
29
Aggiorna
gennaio 23, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.