Stai in piedi sul dito del piede. Questo è quello che si diceva a Setswana se si sperava che accadesse qualcosa. Era lo stesso dell'espressione che i bianchi usavano: attraversare le dita.
(Stand on your toe. That is what one said in Setswana if one hoped that something would happen. It was the same as the expression which white people used: cross your fingers.)
Nel libro "Morality for Beautiful Girls" di Alexander McCall Smith, l'autore esplora le espressioni culturali e i loro significati. Una di queste espressioni di Setswana è "Stand On Your Toe", che rappresenta la speranza per un risultato favorevole. Questo detto ha uno scopo simile alla frase più comunemente conosciuta tra i bianchi, "attraversa le dita", entrambi trasmettendo un senso di desiderio di fortuna o risultati positivi.
Questo confronto evidenzia come culture...