両者の違いは分かりません。ヤンキースの政治は私には解けないパズルなので、頑張って勉強してください。しかし、砥石を通して見る限り、残念ながら――スーザンは訝しげに首を振った、それらはすべて同じブラシでタールが塗られているのではないか。
(I do not know the difference between them, for the politics of the Yankees is a puzzle I cannot solve, study it as I may. But as far as seeing through a grindstone goes, I am afraid- Susan shook her head dubiously, that they are all tarred with the same brush.)
『赤毛のアン』では、登場人物が政治の複雑さを、特にヤンキースに注目して考察します。彼らの政治的見解の複雑さを理解しようと努力しているにもかかわらず、彼女はそれらが当惑しており、未解決であると感じています。彼女の葛藤は、問題を深く考えると、明確さではなく混乱につながる可能性があることを示唆しています。
さらに、彼女はグループの全体的な健全性について懐疑的な気持ちを表明し、グループ全員が同様の欠点を共有していることをほのめかしています。この解説は、個性が集合的アイデンティティによって影を落としている社会的行動に対するより広範な批判を示しており、人々は目立つよりも同調することが多いという彼女の信念を示しています。