私は各ショーを最後までやり遂げて、ステージを降りたときに良い仕事をしたと感じることに集中しています。そして、完璧なショーとは、必ずしも観客を良い気分にさせることを意味するものではありません。人々に...面白いと感じてもらえれば、自分の仕事はうまくいったとわかります。私は彼らを少し唖然とさせておくのが好きです。

私は各ショーを最後までやり遂げて、ステージを降りたときに良い仕事をしたと感じることに集中しています。そして、完璧なショーとは、必ずしも観客を良い気分にさせることを意味するものではありません。人々に...面白いと感じてもらえれば、自分の仕事はうまくいったとわかります。私は彼らを少し唖然とさせておくのが好きです。


(I'm just focused on getting to the end of each show and feeling like we've done a good job when we walk off stage. And a perfect show isn't necessarily about making the audience feel good. I know I've done my job well if I've made people feel... interesting. I like to leave them a little stunned.)

📖 Aldous Harding

 |  👨‍💼 ミュージシャン

(0 レビュー)

この引用は、単に楽しませるだけでなく、観客に挑戦したり驚かせたりするような、インパクトがあり記憶に残るパフォーマンスを作りたいというアーティストの願望を強調しています。たとえそれが複雑な感情や思考を引き起こすことを意味するとしても、信頼性と永続的な印象を残すことの重要性を強調します。このアプローチは、表面的な幸福よりも関わりの深さを重視し、出演者が好奇心と熟考を刺激する有意義なつながりを目指すことを奨励します。

Page views
0
更新
1月 13, 2026

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。