愚かで大声で彼は政治を主張した。彼は彼の反対で失礼であり、彼のホストの巧妙なタクトだけが夜を救うのに十分だった。私はどれだけ学ばなければならないか、子供たちは考えました。彼らはとても優雅で礼儀正しいです。そして私 - 白い野b人。それは本当です。


(In a foolish and loud manner he had argued politics; he had been rude in his disagreeing, and only the adroit tact of his host had sufficed to save the evening. How much I have to learn, Childan thought. They're so graceful and polite. And I-the white barbarian. It is true.)

(0 レビュー)

物語では、Childanは彼の大声で愚かな議論のために不快になった政治的議論の中で彼の行動を振り返ります。意見の相違での彼の無礼は夕方にほとんど台無しになりましたが、彼のホストの熟練したタクトは緊張を広め、状況を救うことができました。この経験は、社会的恵みと礼儀正しさにおける彼自身の欠点を強調しました。

Childanは不十分な感覚を感じ、より洗練された礼儀正しい彼の周りの人々と自分自身を比較します。彼は、他人の洗練されたマナーとは対照的に、自分の行動を粗野で野barなものとして認識し、エチケットとコミュニケーションについて学ばなければならないことを認識するように促します。

Page views
77
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。