子供たちは私が彼らの年齢だったとき、大きなバックパックを持っていませんでした。バックパックはまったくありませんでした。今、それはすべての子供たちがそれらを持っているように見えました。シェルパのように曲がった2年生の小さな卒業生が、パックの重量の下で学校のドアを引きずり込んでいるのを見ました。一部の子供たちはローラーにパックを持っていて、空港での荷物のように運搬しました。私はこれを理解していませんでした。世界はデジタルになりつつありました。すべてが小さくて軽くなりました。しかし、学校の子供たちはかつてないほど体重を増やしました。
(Kids didn't have huge backpacks when I was their age. We didn't have backpacks at all. Now it seemed all the kids had them. You saw little second-graders bent over like sherpas, dragging themselves through the school doors under the weight of their packs. Some of the kids had their packs on rollers, hauling them like luggage at the airport. I didn't understand any of this. The world was becoming digital; everything was smaller and lighter. But kids at school lugged more weight than ever.)
著者は、特に学用品に関する幼少期と現在の世代の経験の違いを振り返ります。彼は、彼が若かったとき、子供たちはバックパックを使用しなかったと指摘します。幼い子供たちはしばしば、過度の体重を運んでいるように見える特大のバッグを運ぶのに苦労しています。
社会は、物事がより小さく、より軽くなっているよりデジタルライフスタイルに向かって動くにつれて、この観察は著者に混乱感をもたらします。技術的な進歩にもかかわらず、子どもたちはこれまで以上に重いアイテムを運ぶ必要があることに気づき、進化する技術と伝統的な学校の要求との間の好奇心edun盛な断絶を照らします。