すべてのナチスの中で最も自己寛容であり、低給料で個人的な欲求に住んでいたH.ヒムラーの後期とは対照的です。略奪品のメンタリティの代表者は、個人の富を獲得する手段として力を使用しています。原始的なメンタリティ、さえ下品でさえありますが、非常に知的な男、おそらくすべてのナチスの首長の中で最も知的です。彼のドライブの対象:古代の皇帝のファッションにおける自己栄光。
(Most self-indulgent of all Nazis, and is in sharp contrast to late H. Himmler, who lived in personal want at low salary. Herr Goring representative of spoils mentality, using power as means of acquiring personal wealth. Primitive mentality, even vulgar, but quite intelligent man, possibly most intelligent of all Nazi chiefs. Object of his drives: self-glorification in ancient emperor fashion.)
フィリップ・K・ディックの「ハイ・キャッスル・イン・ザ・ハイ・キャッスル」で、ヘルマン・ゲーリングはナチスの指導者の間での自己dulの縮図として描かれています。彼のライフスタイルは、彼の高いランクにもかかわらず控えめに住んでいたハインリッヒ・ヒムラーズとはまったく対照的です。 Göringは、個人的な利益と富の蓄積に焦点を当てた考え方を体現し、彼の力を使って自分自身を豊かにし、彼の欲望を満たす。
彼は彼の追求において原始的で下品であると見なされるかもしれませんが、ゲーリングはまた、非常に知的であり、おそらくナチスの指導者の間で最も鋭いものとして描かれています。彼の行動と動機は、古代の皇帝を連想させる自己栄光への欲求を反映しており、物語の中で彼の性格の複雑さを示しています。