母のネリーが教会でロザリオをくれました。試合前の祈りには使いません。普通に自分自身に祈るだけですが、万が一に備えて持っています。
(My mom, Nellie, got me a rosary at church. I don't use it to pray before a competition. I'll just pray normally to myself, but I have it there in case.)
この引用は、精神性と競技会などの重要な瞬間への準備に対する非常に個人的なアプローチを強調しています。講演者は母親からの贈り物がロザリオであることを認めています。ロザリオは祈りと瞑想に使用される伝統的なカトリックの道具です。しかし、講演者は儀式的なお守りとしてロザリオに頼るのではなく、より非公式で親密な形式の祈りを選び、形式的なものよりも個人的なつながりを強調しています。このアプローチは、精神的または感情的な強さは外部の物体やルーチンからではなく、内部から来るという理解を反映しています。それはまた、信仰と信念が静かに現れる方法、つまり目に見えたり儀式的にではなく、時には静かに、そして個人的に現れることも示しています。
「万が一」に備えてロザリオが守ってくれるということは、伝統を尊重し、たとえそれがデフォルトの習慣ではなかったとしても、必要なときにサポートを求める寛容さを意味します。伝統と個人の信頼性の両方を大切にするこの二重の姿勢は、受け継がれた習慣と自分の個性のバランスをとる多くの人々の共感を得ることができます。さらに、この引用は、具体的な贈り物だけでなく、信仰と思いやりの伝達を通じて、私たちをサポートする上で家族がしばしば果たす役割を捉えています。
要約すると、この言葉は伝統と個人の信仰とのバランス、そして個人的な儀式に見られる静かな強さを強調しています。これは、人々が困難に直面するためにどのように精神的および精神的に準備するかについての普遍的なテーマを呼び起こし、外部の物体は象徴である可能性があるが、最終的には個人の信念と考え方が私たちに真に力を与えるものであることを強調しています。
---シモーネ・バイルズ---