さて、オーケー、私は夫にテーブルから食物脱水機を拾い上げて見て言った。 「たぶん私は夢中になりました。たぶん、世界は1年で終わらないかもしれません。おそらく、アステカのカレンダーが止まる2028年まで終わらないかもしれません。「それまでにバグルズは非常に古くなります」と私の夫は言いました。 「彼らは卑劣なクランチを失っただろう。」彼らは食べることはなかった」と私は言った。 「彼らは私たちの指を置いて、略奪者から目を突くことでした。
(Okay, okay,' I said to my husband as he picked up a food dehydrator off the table and shot me a look. 'Maybe I did get carried away. Maybe the world won't end in a year, maybe it won't end until 2028, when the Aztec calendar stops.''The Bugles will be very old by then,' my husband said. 'They will have lost their snappy crunch.''They weren't to eat,' I said. 'They were to put on our fingers and poke the eyes out of looters.)
妻と夫の間のユーモラスなやり取りで、妻は、彼女が終末の準備に過剰に反応した可能性があることを認めています。彼女はユーモラスにアステカのカレンダーを参照し、2028年までに世界が終わるかもしれないことを示唆している。彼女の夫は、彼らが持っているいくつかのスナック、特にバグルズの年齢についてコメントすることで冗談に貢献します。
妻は、スナックは食事を目的としているのではなく、潜在的な略奪者に対する創造的な防御を目的としており、遊び心のある風変わりな考え方を示していることを明確にしています。この遊び心のある会話は、カップルのダイナミクスと著者のコメディスタイルを強調し、最も深刻なトピックでさえユーモアでアプローチできることを強調しています。