ベインズ氏の横にあるテデキ将軍は、柔らかい声で、あなたはその男の絶望を目撃しました。彼は、仏教徒として育てられたことは間違いありません。正式にそうではなくても、影響力はそこにありました。命を奪われない文化。すべて聖なる生活。ベインズ氏はうなずいた。彼は均衡を回復するだろう、とテデキ将軍は続けた。やがて。今、彼は彼の行為を見て理解することができる立場を持っていません。その本は彼を助けます。なぜなら、それは外部の参照フレームを提供するからです。
(over beside Mr. Baynes, General Tedeki said in a soft voice, You witness the man's despair. He, you see, was no doubt raised as a Buddhist. Even if not formally, the influence was there. A culture in which no life is to be taken; all lives holy. Mr. Baynes nodded. He will recover his equilibrium, General Tedeki continued. In time. Right now he has no standpoint by which he can view and comprehend his act. That book will help him, for it provides an external frame of reference.)
フィリップ・K・ディックの「ハイ・キャッスル・イン・ザ・ハイ・キャッスル」では、ベインズ氏とテデキ将軍の間で感動的な会話が展開されます。テデキ将軍は、仏教の教えの影響を受けた男の深い悲しみに注意し、彼の文化的背景が彼の行動の道徳的な意味と和解するのを妨げることを示唆している。すべての人生を評価することに重点が置かれていることは、この男が絶望と同意することで直面する闘争を強調しています。
議論が続くにつれて、テデキは、男が最終的に彼のバランスを取り戻すという自信を表明します。彼は、問題の本は内省のための重要なツールとして役立つと指摘し、彼の感情と行動を理解するのに役立つ外部の視点を提供します。この交換は、個人の危機に対する文化的価値の影響と、複雑な感情的景観のナビゲートにおける文学の重要性を強調しています。