Stoddartの講義は、本の最初のボリュームで棚に戻りました。見えますか?彼は勝利したエッジで叫んだ、ここに本物の本があります。私がどれほど間違っていたか。この男はベラスコです! 1これは大きな勝利です。なんて楽しい選択、なんていい選択でしょう。その上、彼は制限を知らず、ページをカットしませんでした。これ以上何が欲しいですか? 1 David Belasco {1853-1931}アメリカンプレイライト。彼は巨大な図書館を持っていました。
(Stoddart Lectures went back to the shelves with the first volume of the book. Do you see? he shouted with a victorious edge, here is a genuine book. How wrong I was. This man is a Belasco! 1 This is a great victory. What a pleasant choice, what a nice choice! Besides, he didn't know the limits and cut the pages. What more can you want? 1 David Belasco {1853 - 1931} American playwright. He had a huge library.)
スピーカーは、本の最初のボリュームを再発見した後、それを「本物の本」と呼んだ後、熱意を表明します。感情は勝利と興奮の感覚を伝え、本の価値の最初の誤判断を明らかにします。彼の広範な図書館で知られる有名なアメリカの劇作家であるデイビッド・ベラスコの言及は、文学文化と信頼性に対する感謝を示唆しています。
さらに、スピーカーは本の絶妙な選択を賞賛し、それがどれほど楽しいかを強調しています。彼らはまた、本のページがカットされていないことを指摘しており、その魅力に追加される手付かずの状態を示しています。全体的なトーンは、文学がもたらす喜びの情熱的な認識を反映しており、ストーリーテリングの芸術に対する重要な感謝の瞬間をマークします。