彼女は、夜に来た心配が、あなたが注意を払わなければならなかったものであることを知っていた。そして、それらの懸念を議論する誰と誰もいない場合、彼らは良好な意味で根ざしているかどうかにかかわらず、想像力において重要になりました。


(She knew the worries that came to the fore at night were the ones you had to pay attention to, for they blurred reasoned thought, sucked clarity from any consideration of one's situation, and could lead a mind around in circles, leaving one drained and ill-tempered. And if there was no one close with whom to discuss those concerns, they grew in importance in the imagination, whether they were rooted in good sense or not.)

(0 レビュー)

主人公は、夜間の心配がしばしば対処しなければならないより深い懸念を明らかにすることを認識しています。これらの考えは、合理性を曖昧にし、混乱を引き起こし、最終的に感情的な疲労につながる可能性があります。そのような感情は孤独に増幅されているため、チェックされていないことを可能にするのではなく、それらに立ち向かうことが重要になります。

個人が夜に自分の負担を共有する誰かを欠いている場合、彼らの心配は、元のメリットに関係なく、重要な問題に変身する可能性があります。この孤立は、恐怖と不安を誇張し、精神的な明快さと幸福を維持するためのつながりとオープンなコミュニケーションの重要性を示しています。

カテゴリ
Votes
0
Page views
525
更新
1月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Among the Mad

もっと見る »

Popular quotes