愛、寛大さ、良いマナーを教え、その一部は教室から家庭に伝わり、子供たちが親を教育することになるでしょう。
(Teach love, generosity, good manners and some of that will drift from the classroom to the home and who knows, the children will be educating the parents.)
この引用には、教育と、正式な学校教育を超えたその波及効果に関する深遠な真実が凝縮されています。子どもたちに愛、寛大さ、マナーなどの価値観を教えることは教室だけに限定されないことを強調しています。むしろ、これらの教訓には、身近な環境を超えて家族の環境に浸透する力があります。大人に依存する学習者として見られがちな子どもたちが、家庭内で意図せずして教育者になる可能性があるという考えには、本質的な美しさがあります。学校でポジティブな価値観を植え付けられると、子供たちはその原則を持ち続け、親や家族に微妙な影響を与えます。これにより、教育が多方向に流れるダイナミクスが生まれ、大人のみが指導する従来の階層構造が破壊されます。代わりに、それは家族全員が参加する協力的かつ継続的なプロセスになります。学校で人格と優しさを教えることは、本質的に、より広範な社会変化へと成長する種を植えることになります。これらの価値観は、個々の子供たちだけでなく、子供たちが日々交流する人々にも影響を与えるからです。この引用は、教育が共感と礼儀正しさを育むための広範なツールであり、家や家族といった最小単位からコミュニティや人間関係を変える可能性を秘めていることを思い出させます。これは、教育者にとっても親にとっても、彼らが果たす二重の役割と、誠実に教えられた価値観が達成できるはるかに大きな影響を認識する希望に満ちた励ましです。最終的に、このビジョンは、学力だけでなく、将来の世代の感情的および社会的構造を育成するための集団的な取り組みを刺激します。
---ロジャー・ムーア---