物理的な世界 - 石とレンガの世界は、私たちの苦しみ、私たちのドラマに無関心であると彼女は思った。戦場でさえ平和であり、花が成長する場所になり、子供たちが遊ぶ場所になります。記憶、悲しみは私たちの中にあり、私たちについての世界の一部ではありません。


(The physical world-the world of stone and brick-is indifferent to our suffering, to our dramas, she thought. Even a battlefield can be peaceful, can be a place for flowers to grow, for children to play; the memories, the sadness, are within us, not part of the world about us.)

(0 レビュー)

「雲の珍しい魅力」では、主人公は物理的な世界の無関心を反映しています。石とレンガで構成される地球は、人間の苦しみと感情的な混乱の影響を受けません。これは、自然が人間の経験に関係なくそのコースを継続し、私たちの内部の闘争と外部の現実との間の厳しい対照を強調していることを示唆しています。

キャラクターは、戦場のような紛争によってマークされた場所でさえ、人生が繁栄する穏やかな環境に変身できることを観察しています。この二重性は、私たちが私たちの中で記憶と悲しみを運んでいる間、外の世界は私たちの個人的なドラマによって本質的に形作られていないことを強調しています。平和と美しさが最も悲しげな文脈からも出現できることを思い出させてくれます。

Page views
20
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Uncommon Appeal of Clouds

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes