私が目撃したシーンは、{海で恋をしているカップル}をもたらしました - 私がやったことではなく、私が失敗したこと、何時間も無駄にし、時間と機会を無駄にし、時間を過ごし、私の人生の多くを食べていて、私はそれを取り戻すことはありませんでした。私はヨーマンをうらやましく思い、同時に自分自身を気の毒に思いました。
(The scene I had just witnessed {a couple making love in the ocean} brought back a lot of memories – not of things I had done but of things I had failed to do, wasted hours and frustrated moments and opportunities forever lost because time had eaten so much of my life and I would never get it back. I envied Yeoman and felt sorry for myself at the same time, because I had seen him in a moment that made all my happiness seem dull.)
ナレーターは、海で恋をしているカップルを観察しながら、感動的な瞬間を経験します。この光景は、彼が過去に満たされていない瞬間と機会を失ったことを強調していることに気づいたので、後悔の感情をもたらします。彼は、欲求不満に費やされた時間と、時間が彼の喜びの可能性のいくつかを取り消すことができなくなったという認識を認識しています。
夫婦の幸福に対する彼のen望の中で、彼は自己同情の感覚に取り組んでいます。彼らのつながりの鮮やかさは、彼自身の存在とまったく対照的であり、彼の人生が比較してどのように感じるかを明らかにします。彼は、ヨーマンの至福の瞬間が彼が見逃したものを常に思い出させるものとして役立つと感じて、逃げた活気のある経験を取り戻すことができることを望んでいます。