彼らの時間は短かったので、モレルはすぐに話しました。テロリストと交渉しないことは、米国政府の述べられた政策です。私たちは皆、それがテロとの戦争における国家の最初で最も重要な戒めであることを知っています - あなたはテロリストと交渉していません。ハーバスは戒めをよく知っていました。しかし、誰かがそれを壊した、彼はグアンタナモから釈放された5人の囚人について考えたときに推測した。モレルはうなずいた。すべてのルールには例外があります。大統領は囚人の釈放に直接関与したのですか?
(Their time was short, so Morrell spoke quickly. It is the stated policy of the United States government never to negotiate with terrorists. We all know it's the nation's first and most important commandment in the war on terror - Thou shalt not negotiate with terrorists. Harvath was well aware of the commandment. But somebody broke it, he guessed as he thought about the five prisoners released from Guantanamo. Morrell nodded. There is an exception to every rule. Was the president directly involved in the prisoner release?)
モレルは、テロリストとの交渉に対する米国政府の会社の姿勢を強調し、テロリズムとの戦いにおける基本原則としてそれを強調した。この揺るぎない戒めは、国家安全保障政策の指針として役立ち、テロリストとの関わりが国益を損なうという考えを強化します。しかし、Harvathは、特に5人のGuantanamo囚人の予期しないリリースで、状況の複雑さを認識し、例外が確立されたプロトコルに挑戦できることを示唆しています。
会話は、この物議を醸す決定への大統領の潜在的な関与について重要な質問を提起しました。モレルの規則の例外の認識は、そのような状況でより深い政治的操作と道徳的ジレンマを示唆した。この啓示は、これらの行動の意味が国家安全保障とテロとの継続的な戦いに広範囲にわたる結果をもたらす可能性があるため、厳格な「交渉なし」政策の再考を促しました。