今朝、カーペットに何かとても奇妙なものがありました...ハリネズミが増えましたか?他にもハリネズミがたくさんいる?確かにハリネズミの湖ですか?
(There was something very odd about the carpet this morning… More hedgehogs? Many more hedgehogs? Positively a lake of hedgehogs?)
今朝、主人公はカーペットに何か異常があることに気づき、予期せぬシナリオを示唆しています。 「もっとたくさんのハリネズミ」という言及は、あたかもハリネズミが周囲を圧倒し、好奇心と娯楽の感覚を生み出しているかのように、奇妙で混沌とした状況を示唆しています。
「確かにハリネズミの湖」というフレーズは鮮やかな絵を描き、その場面の不条理さと超現実的な性質を強調しています。この風変わりなイメージは読者の注意を引き、ロビン マッキンリーの「Rose Daughter」に存在する魔法とファンタジーの要素を探索するように誘います。