私たちは真夜中頃に去り、沈黙の中で丘を下りました。夜は蒸し暑く、私の周りに私は同じプレッシャーを感じました、それがじっと立っているように見えた間、時間の感覚が急いでいました。プエルトリコでの時間を考えるたびに、高校の教室の壁にぶら下がっている古い磁気時計を思い出しました。時々、手が数分間動きませんでした - そして、私がそれを十分に長く見て、それがついに壊れたのではないかと疑問に思うなら、4枚のノッチで3つのハンドジャンプを突然クリックすると、それが来たときに私を驚かせます。


(we left about midnight and walked down the hill in silence. the night was muggy, and all around me i felt the same pressure, a sense of time rushing by while it seemed to be standing still. whenever i thought of time in puerto rico, i was reminded of those old magnetic clocks that hung on the walls of my classrooms in high school. every now and then a hand would not move for several minutes -- and if i watched it long enough, wondering if it had finally broken down, the sudden click of the hand jumping three for four notches would startle me when it came.)

📖 Hunter S. Thompson


🎂 July 18, 1937  –  ⚰️ February 20, 2005
(0 レビュー)

「The Rum Diary」では、語り手は深夜の丘を歩いて、厚くて蒸し暑い雰囲気に包まれている丘を歩いていることを振り返ります。彼らが沈黙の中で動くと、時間の二重性が迫り来る - はっきりと停滞している - 深く共鳴する重い雰囲気を作り出します。この瞬間は、学校からの古い磁気時計の記憶を呼び起こします。そこでは、時間の通過がしばしば吊り下げられていると感じ、手が突然跳ね上がる驚きの瞬間につながります。

この時間感は、ナレーターのための瞑想的な背景を作り出し、知覚と現実の間の緊張を強調します。プエルトリコでは、時間がユニークな品質を帯び、仲間と欲求不満の源の両方になり、人生の安定した流れの中で経験のつかの間の性質を把握する闘争を強調しています。

Page views
61
更新
1月 29, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。