そう、ジェムは兵士となり、世界でこれまでに行われたよりも大きな戦いを見ることになっていたのです。しかしそれはまだ遠い将来のことだった。そして、彼が長男であった母親はいつも息子たちを見て、ジェムが待ち望んでいた昔の勇敢な日々は永遠に過ぎ去ったこと、そしてカナダの息子たちが父親の遺灰と神々の神殿を求めて戦いに馬に乗って出かける必要は決してないことを神に感謝した。
(Well, Jem was to be a soldier and see a greater battle than had ever been fought in the world; but that was as yet far in the future; and the mother, whose first-born son he was, was wont to look on her boys and thank God that the brave days of old, which Jem longed for, were gone for ever, and that never would it be necessary for the sons of Canada to ride forth to battle for the ashes of their fathers and the temples of their gods.)
「Rainbow Valley」では、物語は、兵士になって重要な戦いで戦いたいという若いジェムの願望を反映しています。しかし、長子を誇りに思う彼の母親は対照的な視点を持っているため、この野心は遠いように思えます。彼女は過去を思い出しますが、これほど激しく残酷な紛争の時代が過ぎ、息子たちが平和に成長できることに感謝しています。
母親は、ジェムと彼の兄弟が歴史的または先祖伝来の大義のために戦争に参加する必要がないという考えに慰めを見い出します。この感情は、若者たちが戦いの影なしに夢を追い求めることができる平和な世界への憧れを強調し、希望と暴力のない未来への願望の両方を強調しています。