ამერიკა ემიგრანტების ერია, მაგრამ ის ასევე არის ხალხის ერი, რომლებიც არასოდეს ემიგრაციაში არიან. აღსანიშნავია, რომ შეერთებული შტატების ფარგლებს გარეთ მცხოვრებ ამერიკელებს ემიგრანტებს კი არ უწოდებენ, არამედ „ემიგრანტებს“.
(America is a nation of immigrants, but it is also a nation of people who never emigrate. Notably, Americans living outside the United States are not called emigrants, but 'expats.')
ეს ციტატა ხაზს უსვამს ამერიკის რთულ იდენტობას, როგორც ემიგრანტების მიერ აშენებულ მიწას და ქვეყანას, რომლის მოქალაქეები ხშირად ირჩევენ თავიანთ ფესვებთან დაკავშირებას საზღვარგარეთიდან. იგი ხაზს უსვამს ემიგრანტებსა და ემიგრანტებს შორის არსებულ განსხვავებას, რაც ასახავს მობილურობისა და ერთგულების კულტურულ აღქმას. ტერმინი „ემიგრაცია“ იწვევს პრივილეგიისა და არჩევანის განცდას, რაც ვარაუდობს, რომ საზღვარგარეთ დარჩენა არის ვარიანტი, ხოლო ემიგრაციას შეიძლება ჰქონდეს უფრო საბოლოო კონოტაციები. ეს განსხვავება ავლენს ძირითად სოციალურ და კულტურულ დინამიკას, განსაკუთრებით იმას, თუ როგორ განსხვავებულად აღიქმება ეროვნული იდენტობა და მობილურობა ადამიანის პერსპექტივის მიხედვით. ის იწვევს ასახვას ეროვნულ კუთვნილებაზე, პრივილეგიებზე და იმიგრაციის სითხეზე თანამედროვე საზოგადოებაში.