და ეს მოხდა, რომ იგი ისე იყო მიჩვეული, რომ ყველაფრის გადატრიალებას განიცდიდა გონებაში, თითქოს თითოეული აზრი სანაპიროზე ნაპოვნი რთული ჭურვი იყო, რომ მან არასოდეს იცოდა ისეთი ღირებულება, როგორც ეს იყო.


(And it occurred to her that she was so used to turning over everything in her mind, as if each thought were an intricate shell found at the beach, that she had never truly known the value of simply accepting things as they were.)

(0 მიმოხილვები)

ციტატა ასახავს პერსონაჟის ცენტრალურ რეალიზაციას, რომელმაც დიდი დრო დაუთმო თავის აზრების ანალიზს, ისევე როგორც სანაპიროზე ჭურვების შემოწმებას. ამ მუდმივმა ჭვრეტამ მას არ იცოდა სიტუაციების მიღების მნიშვნელობა, როგორც ეს, ვიდრე მათი გადაჭარბება. იგი ხაზს უსვამს ბრძოლას აზროვნების სირთულესა და მიღების სიმარტივესთან.

ინსაითი ამ მომენტში მიგვითითებს იმაზე, რომ ზოგჯერ, გაშვების და რეალობის მიღწევის მოქმედებამ შეიძლება გამოიწვიოს სიცხადე და მშვიდობა. მისი ჩვეული გადაფარვის აღიარებით, იგი ხსნის ცხოვრების უფრო სრულყოფილად გამოცდილების შესაძლებლობას, გადაჭარბებული ანალიზის ტვირთის გარეშე. მოგზაურობა ანალიზიდან მიღებამდე მნიშვნელოვანი თემაა მის მოთხრობაში.

Page views
10
განახლება
იანვარს 25, 2025

Rate the Quote

დაამატე კომენტარი და მიმოხილვა

მომხმარებლის მიმოხილვები

0 მიმოხილვის საფუძველზე
5 ვარსკვლავი
0
4 ვარსკვლავი
0
3 ვარსკვლავი
0
2 ვარსკვლავი
0
1 ვარსკვლავი
0
დაამატე კომენტარი და მიმოხილვა
ჩვენ არასოდეს გავუზიარებთ თქვენს ელფოსტას სხვას.