მსოფლიოს უძველესი ქრისტიანული მოსახლეობა სახლებიდან განდევნეს და ახლო აღმოსავლეთში თითქმის გადაშენდნენ.
(The world's oldest Christian populations have been driven from their homes and have become nearly extinct in the Middle East.)
ციტატა მტკივნეულად ხაზს უსვამს იმ მძიმე მდგომარეობას, რომელსაც აწყდება ძველი ქრისტიანული თემები ახლო აღმოსავლეთში. საუკუნეების განმავლობაში, ეს მოსახლეობა იყო რეგიონის კულტურული და რელიგიური ქსოვილის განუყოფელი ნაწილი, რაც ხელს უწყობს მის მრავალფეროვან მოზაიკას. თუმცა, ბოლო ათწლეულების განმავლობაში დაფიქსირდა შემაშფოთებელი კლება, რომელიც გამოწვეული იყო კონფლიქტით, პოლიტიკური აჯანყებითა და დევნამ. ამ თემებიდან ბევრი, ხშირად უმცირესობების ჯგუფები, თავს სულ უფრო დაუცველად გრძნობენ, ძალადობის ან გადაადგილების გამო დევნიან თავიანთი წინაპრების სახლებიდან და ემუქრებიან აღმოფხვრას, როგორც თვალსაჩინო თემებს. ეს ფენომენი არა მხოლოდ გავლენას ახდენს დემოგრაფიულ შემადგენლობაზე, არამედ იწვევს ფასდაუდებელი კულტურული, ისტორიული და რელიგიური მემკვიდრეობის დაკარგვას, რომელსაც ეს პოპულაციები განასახიერებენ. ამ თემების გაქრობა იმაზე მეტს ნიშნავს, ვიდრე უბრალოდ დემოგრაფიულ ცვლილებას; ეს ასახავს უფრო ფართო რეგიონულ არასტაბილურობას და რელიგიური უმცირესობების უფლებებისა და უსაფრთხოების უგულებელყოფას. კულტურული თვალსაზრისით, დანაკარგი ამცირებს იმ სიმდიდრესა და მრავალფეროვნებას, რაც ისტორიულად ახასიათებს ახლო აღმოსავლეთს. ის ასევე ღრმა შეშფოთებას იწვევს რელიგიური შემწყნარებლობისა და უძველესი ტრადიციების შენარჩუნების შესახებ. ამ უძველესი ქრისტიანული თემების მდგომარეობა აშკარად გვახსენებს კონფლიქტურ ზონებში რელიგიური თანაარსებობის მყიფე მდგომარეობას და ხაზს უსვამს საერთაშორისო ძალისხმევის გადაუდებელ აუცილებლობას უმცირესობების უფლებების დასაცავად და მშვიდობის ხელშეწყობისთვის. ამ პოპულაციების და მათი მემკვიდრეობის შენარჩუნება გადამწყვეტია არა მხოლოდ მათი შთამომავლებისთვის, არამედ ადამიანის კულტურული მრავალფეროვნების გლობალური მემკვიდრეობისთვის. მათი უსაფრთხოებისა და ღირსების უზრუნველყოფა უნდა დარჩეს პრიორიტეტი სამართლიანი და თანამგრძნობი საერთაშორისო საზოგადოებისთვის.