Als de waarheid wreed is, dan zijn leugens bloedig, de waarheid is niet hard, maar de ontsnapping uit onwetendheid is pijnlijk als geboorte, waardoor de waarheid achterblijft totdat de adem wordt afgesneden, een land met pijn totdat het opnieuw creëert, deze betekenissen een leven nodig hebben om het te absorberen, een leven lang vermoeidheid is afgewisseld met wijn en wijn.
(If the truth is cruel, then lies are bloody, the truth is not harsh, but the escape from ignorance is painful like birth, leaving behind the truth until the breath is cut off, a land with pain until it creates again, these meanings need a lifetime to absorb it, a lifetime of fatigue is interspersed with wine and wine.)
In Naguib Mahfouz's "Palace of Desire" worden de complexiteit van waarheid en onwetendheid onderzocht door een diepgaande metafoor. Het citaat suggereert dat hoewel de waarheid hard kan zijn, de gevolgen van het leven in leugens veel schadelijker zijn. Benadrukkend dat het confronteren van de waarheid vaak pijn inhoudt die verwant is aan de strijd van de bevalling, wordt de reis naar verlichting afgeschilderd als een beladen moeilijkheid en ongemak.
Bovendien reflecteert de tekst op de blijvende aard van deze strijd. Het absorberen van de volledige diepte van deze waarheden kan een leven lang duren, gevuld met zowel uitputting als momenten van troost, vertegenwoordigd door wijn. Deze dualiteit van ervaringen - het voorhouden van pijn terwijl hij begripvol is - tussenverbiedt het idee dat persoonlijke groei vereist door zowel lijden als vluchtige vreugde gedurende het leven.