Een vos die door het hout van zijn eigen zaken ging, stopte enkele minuten en snoof. 'Hobbits!' dacht hij. 'Nou, wat nu? Ik heb in dit land gehoord van vreemde doen, maar ik heb zelden gehoord van een hobbit die uit een boom slaapt. Drie van hen! Hier zit iets machtigs achter. ' Hij had helemaal gelijk, maar hij is er nooit meer over ontdekt.
(A fox passing through the wood on business of his own stopped several minutes and sniffed. 'Hobbits!' he thought. 'Well, what next? I have heard of strange doings in this land, but I have seldom heard of a hobbit sleeping out of doors under a tree. Three of them! There's something mighty queer behind this.' He was quite right, but he never found out any more about it.)
In het bos is een vos onderweg wanneer hij plotseling de geur van hobbits vangt. Verbaasd door hun aanwezigheid, stopt hij om kennis te nemen en na te denken over de ongebruikelijke situatie van hobbits die buitenshuis onder een boom slapen, wat geen typisch gedrag voor hen is. De nieuwsgierigheid van de vos groeit terwijl hij denkt aan de vreemde gebeurtenissen in het gebied.
Hoewel de vos gelijk heeft om achterdochtig te zijn en geïntrigeerd te zijn door deze bijzondere waarneming, vervolgt hij uiteindelijk de zaak niet verder en blijft hij zich niet bewust van de onderliggende gebeurtenissen waarbij de hobbits betrokken zijn. Dit moment benadrukt de mysterieuze aard van de reis van de hobbits en de onverwachte ontmoetingen die zich voordoen in de wereld van Midden-aarde.