Emelina en ik namen elkaar op. De hele ochtend voelde ik het vreemde disjunctuur dat voortkomt uit het opnieuw verbinden met je verleden. Er is zo'n kloof tussen jezelf en wie je toen was, maar mensen spreken met die andere persoon en het antwoordt; Het is alsof je een vreemde hebt als huisgast in je huid.


(Emelina and I took each other in. All morning I'd felt the strange disjuncture that comes from reconnecting with your past. There's such a gulf between yourself and who you were then, but people speak to that other person and it answers; it's like having a stranger as a house guest in your skin.)

📖 Barbara Kingsolver

🌍 Amerikaans

(0 Recensies)

De passage legt de complexe emoties vast die betrokken zijn bij het opnieuw verbinden met iemand uit het verleden. De verteller voelt een ontkoppeling tussen hun huidige zelf en de persoon die ze vroeger waren, en benadrukt hoe tijd en ervaringen een belangrijke kloof creëren in identiteit. Dit gevoel van vervreemding kan leiden tot een gevoel van een vreemde in de eigen huid, vooral wanneer anderen omgaan met herinneringen of aspecten van het verleden zelf.

Terwijl Emelina en de verteller zich bezighouden, is er een emotionele touwtrekken, die onthult hoe eerdere relaties en ervaringen weer opduiken, bijna als het verwelkomen van een onverwachte gast die een andere versie van hen kent. Deze dynamiek illustreert de uitdagingen van het verzoenen van identiteiten uit het verleden met het heden, wat een complex samenspel van herinneringen en zelfperceptie suggereert.

Page views
10
Update
januari 24, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.