Ik kwam omdat ik mijn hele leven in het gezelschap heb doorgebracht van de broer die ik haatte. Nu wil ik de kans krijgen om de broer van wie ik hou te leren kennen, voordat het te laat is, voordat we geen kinderen meer zijn.
(I came because I've spent my whole life in the company of the brother that I hated. Now I want a chance to know the brother that I love, before it's too late, before we're not children anymore.)
De spreker denkt na over een levenslange strijd met een broer die ze verafschuwen, wat wijst op een diep familieconflict. Deze haat heeft hun relatie overschaduwd, waardoor het verlangen is ontstaan om opnieuw contact te maken met een andere broer, een broer die ze koesteren. Ze erkennen de urgentie van deze behoefte en zijn bang voor het verstrijken van de tijd en het verlies van de onschuld van hun kindertijd.
Dit moment benadrukt de complexiteit van relaties tussen broers en zussen en laat zien hoe gevoelens van liefde en wrok naast elkaar kunnen bestaan. De spreker probeert hun band opnieuw te definiëren voordat de volwassenheid aanbreekt, waarbij hij het belang benadrukt van begrip en verzoening met dierbaren voordat het te laat is.