Het was tenslotte onschuldig genoeg activiteit; Zoals naar de hemel kijken, misschien, toen de zon onderging en de wolken koper-rood had gemaakt, of naar een kudde fijne vee langzaam over het land bewoog toen de regen het zoete groene gras had aangebracht. Dit waren genoegens die de ziel van tijd tot tijd nodig had, en ze zou wachten op MMA Makutsi totdat ze de schoenen vanuit alle hoeken had onderzocht.


(It was an innocent enough activity, after all; like looking at the sky, perhaps, when the sun was going down and had made the clouds copper-red, or looking at a herd of fine cattle moving slowly over the land when rains had brought on the sweet green grass. These were pleasures which the soul needed from time to time, and she would wait for Mma Makutsi until she had examined the shoes from all angles.)

(0 Recensies)

De passage reflecteert op de eenvoudige geneugten van het leven, waarbij ze worden vergeleken met onschuldige activiteiten zoals het bewonderen van een zonsondergang of het observeren van vee grazen in weelderig gras. Deze momenten dienen als een herinnering aan de schoonheid in de natuur en de vervulling die ze aan de ziel brengen. De handeling van het kijken wordt afgeschilderd als een noodzakelijke respijt, een manier om contact te maken met de wereld om ons heen en om de eenvoud ervan te waarderen.

De hoofdrolspeler toont geduld in het wachten op MMA Makutsi, en benadrukt het belang van tijd nemen om de details te waarderen, zoals het grondig onderzoeken van schoenen. Deze nauwgezette observatie benadrukt de waarde van mindfulness en hoe het onze ervaringen verrijkt, wat suggereert dat zelfs kleine, schijnbaar alledaagse acties tevredenheid kunnen brengen wanneer ze met zorg worden benaderd.

Page views
17
Update
januari 23, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.