De Duitsers worden over een paar maanden verslagen. En Japan zal een paar maanden daarna worden verslagen. Als ik nu mijn leven zou opgeven, zou het niet voor mijn land zijn. Het zou zijn voor Cathcart en Korn. Dus ik draai mijn bombsight in voor de duur. Vanaf nu denk ik alleen aan mij.
(The Germans will be beaten in a few months. And Japan will be beaten a few months after that. If I were to give up my life now, it wouldn't be for my country. It would be for Cathcart and Korn. So I'm turning my bombsight in for the duration. From now on I'm thinking only of me.)
Het citaat weerspiegelt de desillusie van een personage met oorlog, waardoor het prioriteren van persoonlijke overleving boven patriottische plicht. Het suggereert dat de spreker gelooft dat de nederlaag van Duitsland en Japan op handen is en de waarde in twijfel trekt om iemands leven op te offeren voor een land wanneer individuele relaties een grotere betekenis hebben. De vermelding van Cathcart en Korn benadrukt een diepere verbinding met specifieke mensen in plaats van abstracte noties van nationale trots.
Dit perspectief belichaamt de thema's van absurditeit en zelfbehoud in "Catch-22" van Joseph Heller. De verschuiving van de spreker in focus van plicht naar eigenbelang onderstreept de conflicterende motivaties waarmee soldaten worden geconfronteerd, met de nadruk op een persoonlijke crisis waarbij loyaliteit aan kameraden opweegt tegen een blinde trouw aan iemands natie. Uiteindelijk legt dit moment de essentie vast van de kritiek van het boek op oorlog en de morele complexiteiten die het inhoudt.