Hun staartveren tikten als onkruid en een van hen kraakte non -stop, alsof ik ongeduldig was. Maar ongeduld impliceert het bewustzijn van de tijd en een kip is existentieel. Ik weet zoveel over vogels.
(Their tail feathers ticked like weeds and one of them crowed nonstop, as if impatient. But impatience implies consciousness of time and a chicken is existential. I know that much about birds.)
Het citaat beschrijft een scène waarin kippen worden afgebeeld met levendig, bijna angstig gedrag, met name hun staartveren en onophoudelijke kraaien benadrukt. Deze weergave suggereert dat de kippen een gevoel van ongeduld kunnen voelen, wat duidt op een dieper bewustzijn van tijd. De verteller reflecteert echter op de aard van kippen, wat suggereert dat ze, ondanks dit schijnbare ongeduld, uiteindelijk existentiële wezens zijn, gericht op hun onmiddellijke bestaan in plaats van...