Ze konden hem niet omdat hij Tarzan, Mandrake, Flash Gordon was. Hij was Bill Shakespeare. Hij was Kaïn, Ulysses, de vliegende Nederlander; Hij was veel in Sodom, Dreirdre van de Smarten, Sweeney in de Nightingales tussen bomen. Hij was Miracle Ingredient Z-247.
(They couldn't him because he was Tarzan, Mandrake, Flash Gordon. He was Bill Shakespeare. He was Cain, Ulysses, the Flying Dutchman; he was Lot in Sodom, Dreirdre of the Sorrows, Sweeney in the nightingales among trees. He was miracle ingredient Z-247.)
(0 Recensies)

De passage benadrukt de complexiteit en de veelzijdige aard van een personage, wat illustreert hoe hij verschillende iconische figuren en archetypen uit literatuur en mythologie belichaamt. Door hem te vergelijken met legendarische personages zoals Tarzan en Ulysses, geeft de tekst een karakterdiepte aan die louter identiteit overstijgt, wat suggereert dat hij verweven is met heroïsche en tragische verhalen door de geschiedenis heen.

Bovendien benadrukt hem met cijfers als Bill Shakespeare zijn significante impact en aanwezigheid in het verhaal, alsof hij een levende belichaming is van verschillende literaire tropen. De vermelding van "Miracle Ingredient Z-247" lijkt te suggereren dat hij een unieke kwaliteit of essentie bezit die hem onmisbaar maakt, net als een vitaal element dat alles om hem heen verbetert. Dit rijke wandtapijt van referenties onderstreept zijn belang in het verhaal.

Categorieën
Votes
0
Page views
92
Update
januari 27, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.
Meer bekijken »

Other quotes in Catch-22

Meer bekijken »

Other quotes in boek citaat

Meer bekijken »

Popular quotes