Czy użycie tego narkotyku w czasie zakadł twoje spryt, nie wiesz, że masz tylko jedno małe życie i to leży przed sobą, a nie na boki, czy z tyłu? Czekasz, aż w zeszłym roku znów przyjdzie czy coś?
(Has using that time-travel drug scrambled your wits, you don't know you've got only one tiny life and that lies ahead of you, not sideways or back? Are you waiting for last year to come by again or something?)
W „Now Wait O To Lating On Last Year” Philipa K. Dicka, użycie leku podróżnego w czasie rodzi ważne pytania dotyczące życia i egzystencji. Cytat sugeruje, że jednostki mogą być tak uwikłani w przeszłość lub przyszłość, że pomijają szczególną naturę własnego życia, która nieustannie idzie naprzód. Krytykuje tendencję do rozwbywania się w przeszłości lub tęskni za tym, co już się wydarzyło, podkreślając znaczenie uznania chwili obecnej.
Ta perspektywa służy jako przypomnienie, że czas jest liniowy, a każde osoba ma tylko jedno życie do życia. Zamiast czekać na możliwości ponownego pojawienia się lub wspomnienia o poprzednich momentach, należy skupić się na życiu teraz i jak najlepiej wykorzystać przyszłość, która się przed nami. Temat ten ma kluczowe znaczenie dla narracji, co skłania czytelników do zastanowienia się nad tym, jak podchodzą do życia i dokonywane przez nich wybory.