Pick-a-lock, Pick-a-lock, pożałujesz dnia, kiedy wziąłeś złodzieja myszy i zamknąłeś go w zamknięciu, Głupi kocie, spójrz na to, jest dwóch w jednym, Złodziej i wojownik, o świcie już nie będzie.
(Pick-a-lock, Pick-a-lock, you'll regret the day,When you took a mouse thief and locked him away,Silly cat, look at that, it's two for one,A thief and a warrior, by dawn will be gone.)
W cytacie z „Mossflower” Briana Jacques’a zabawny i psotny ton przygotowuje grunt pod sprytną historię. Linie przedstawiają kota, który błędnie wierzy, że udało mu się schwytać mysz, ale zdaje sobie sprawę z szaleństwa swoich działań. Pewność siebie kota kontrastuje ze sprytem myszy, co wskazuje na nieoczekiwane skutki ich spotkania.
Wzmianka o „złodzieju i wojowniku” sugeruje, że mysz jest nie tylko przebiegła, ale także posiada ducha odporności i odwagi. Ten obraz implikuje głębszą narrację o walce pomiędzy drapieżnikiem a ofiarą, w której wytrwałość i przebiegłość mogą odwrócić losy. Poprzez ten kapryśny werset Jacques zachęca czytelników, aby docenili złożoność świata zwierząt oraz lekcje dowcipu i odwagi.