Możesz więc iść i doświadczyć Paryża bez mapy, ale gdy jest to mężczyzna, to nie jest w porządku? Nie tyle „nie w porządku”. Bardziej do tego stopnia, że bardziej prawdopodobne jest, że się zgubisz niż ja. Bycie mężczyzną. Jestem pewien, że gdzieś tam jest zniewaga. Chwytam
(So, you can go and experience Paris without a map, but the second a man does it, it's not okay? Not so much 'not okay.' More to the point that you're more likely to get lost than I am. Being male. There's an insult in there somewhere, I'm sure. I grab)
Cytat odzwierciedla rozmowę na temat różnic w doświadczeniach opartych na płci, szczególnie podkreślając założenie, że mężczyźni mogą poruszać się w nieznanych miejscach, takich jak Paryż z większą pewnością siebie niż kobiety. Mówca sugeruje, że chociaż osoba może odkrywać miasto bez mapy, społeczeństwo ma tendencję do mniej surowego oceniania mężczyzn, sugerując, że kobiety mogą napotkać większe ryzyko lub mieć większą szansę na zgubę.
Podnosi to podstawowe tematy oczekiwań społecznych i stereotypów związanych z płcią, ujawniając świadomość autora na te kwestie w beztrosko. Odniesienie do książki „Dirty Little Rendezvous” Emmy Hart wskazuje na romantyczne lub humorystyczne tony w narracji, w której taka dynamika jest dalej badana.