Tak się dzieje, gdy dostaniesz regularną pracę, gówno innych ludzi staje się twoim problemem. „Oczywiście, zanim się zorientowałeś, jest wokół twoich uszu, a ty starasz się trzymać pieprzoną usta.
(That's what happens when you get a regular job, other people's shit becomes your problem. 'Course, by the time you got that figured, it's up around your ears and you're just trying to keep your fucking mouth shut.)
Cytat odzwierciedla zmagania i frustracje, które mają standardową pracę, podkreślając, że przyjmowanie obowiązków innych może prowadzić do przytłaczających wyzwań. Sugeruje to poczucie rezygnacji i rozdrażnienia, gdy zdaje sobie sprawę, że ktoś uwikłał się w skomplikowane problemy, które nie są ich do rozwiązania.
Ta obserwacja mówi o powszechnym doświadczeniu poczucia obciążenia presją zewnętrzną w środowisku pracy, podkreślając, w jaki sposób jednostki często milczą pod ciężarem tych problemów, odzwierciedlając szerszy komentarz na temat charakteru zatrudnienia i odpowiedzialności osobistej.