Egzekwator bierze kopertę z kieszeni bocznej kurtki i upuszcza ją w jednym z kałużu łopatki. Patrzę na Predo. „Przećwiczysz ten ruch z wyprzedzeniem? Rzutuje ramion.” Właściwie nie. Ten ma inicjatywę.
(The enforcer takes an envelope from his side jacket pocket and drops it in one of the scummy puddles.I look at Predo."You rehearse that move in advance?He shrugs."Actually, not. This one has initiative.)
Na scenie działanie egzekutora polegające na wrzuceniu koperty w brudną kałużę uchwycił nieograniczony, ale decydujący moment. Narrator, zaskoczony odwagą egzekutora, pyta, czy to działanie zostało zaplanowane, czy spontaniczne. Giełda podkreśla spontaniczny charakter i zdolność do podjęcia inicjatywy, gdy ma to najważniejsze.
Ta krótka interakcja odzwierciedla większy temat nieprzewidywalności i instynktownych reakcji, które ludzie mogą mieć w intensywnych sytuacjach. Brak przygotowania egzekutora sugeruje poleganie na instynkcie, a nie skrupulatnym planowaniu, podkreślając surowość środowiska, które zamieszkują.