Sposób, w jaki mama to widziała, kobiety powinny pozwolić Menfolk wykonać pracę, ponieważ sprawiło, że poczuli się bardziej męski. To pojęcie miało sens tylko wtedy, gdy miałeś silnego człowieka, który chce się przyspieszyć i załatwić sprawę, a między GIMP taty, skomplikowane wymówki Bustera i tendencję Apache'a do zniknięcia, często zależy mi, aby powstrzymać to miejsce przed rozpadaniem się. Ale nawet gdy wszyscy się wchodzili, nigdy nie wyszliśmy spod całej pracy. Uwielbiałem ten ranczo, choć czasami wydawało się, że zamiast my posiadamy to miejsce, to miejsce posiadało nas.
(The way Mom saw it, women should let menfolk do the work because it made them feel more manly. That notion only made sense if you had a strong man willing to step up and get things done, and between Dad's gimp, Buster's elaborate excuses, and Apache's tendency to disappear, it was often up to me to keep the place from falling apart. But even when everyone was pitching in, we never got out from under all the work. I loved that ranch, though sometimes it did seem that instead of us owning the place, the place owned us.)
W „Half Half Hors” Jeannette Wallsa, bohater zastanawia się nad przekonaniem swojej matki, że kobiety powinny pozwolić mężczyznom na przyjęcie pracy w celu utrzymania męskości. Ta perspektywa komplikuje rzeczywistość sytuacji jej rodziny, w której mężczyźni często nie spełniają swoich ról z różnych powodów. W związku z tym odpowiedzialność za zarządzanie ranczo często spada na jej ramiona, podkreślając dynamikę płci i oczekiwania w jej domu.
Pomimo wyzwań i przytłaczającego obciążenia pracą, bohater wyraża głębokie przywiązanie do rancza. Istnieje poczucie, że zamiast posiadania nieruchomości są jej podporządkowane. Ta dualność miłości do ziemi i obciążeń, które narzuca, ilustruje walkę między osobistą pasją a nieustannymi wymaganiami życia na wsi. Ostatecznie przedstawia złożoność ról rodzinnych i rzeczywistość ciężkiej pracy na ranczo.