A América é uma nação de imigrantes, mas também é uma nação de pessoas que nunca emigram. Notavelmente, os americanos que vivem fora dos Estados Unidos não são chamados de emigrantes, mas de “expatriados”.
(America is a nation of immigrants, but it is also a nation of people who never emigrate. Notably, Americans living outside the United States are not called emigrants, but 'expats.')
Esta citação destaca a complexa identidade da América como uma terra construída por imigrantes e um país cujos cidadãos muitas vezes optam por permanecer ligados às suas raízes no estrangeiro. Sublinha a distinção matizada entre emigrantes e expatriados, reflectindo percepções culturais de mobilidade e lealdade. O termo “expatriado” evoca um sentimento de privilégio e escolha, sugerindo que permanecer no estrangeiro é uma opção, enquanto a emigração pode ter conotações mais definitivas. Esta distinção revela dinâmicas sociais e culturais subjacentes, especialmente como a identidade nacional e a mobilidade são percebidas de forma diferente, dependendo da perspectiva de cada um. Promove a reflexão sobre a pertença nacional, o privilégio e a natureza fluida da imigração na sociedade contemporânea.