De uma forma geral, quero ser uma espécie de oscilador de bandeira, pendurador de bandeiras, batedor de tambor, o que você quiser, para a poesia.
(In a general way, I want to be a kind of flag - waver, bunting hanger - up, drum - beater, you name it, for poetry.)
Esta citação capta vividamente o desejo fervoroso do orador de servir como um defensor apaixonado e defensor da poesia. A imagem de agitar uma bandeira, pendurar bandeiras e tocar tambores evoca uma sensação de celebração e promoção ativa. Sugere que a poesia, muitas vezes considerada uma forma de arte separada do quotidiano, merece visibilidade e entusiasmo. Ao comparar-se a uma bandeira ou a um tambor, o orador enfatiza a importância da visibilidade, da voz e do espírito coletivo na promoção do apreço pela poesia. A metáfora também sugere uma vontade de ser barulhento, orgulhoso e enérgico no apoio à expressão poética, apesar de quaisquer desafios ou indiferença que possa enfrentar. As descrições coloridas e vivas evocam um sentimento de comunidade, orgulho e mobilização de outras pessoas em torno da causa da poesia. Sublinha o papel dos indivíduos – artistas, amantes e entusiastas – em carregar a tocha e garantir que a poesia permaneça vibrante, celebrada e integrada na consciência pública. No geral, a citação incentiva o envolvimento proativo e o entusiasmo, lembrando-nos que a arte prospera quando apoiada de forma apaixonada e visível, como uma faixa balançando ao vento convidando outras pessoas a participar da celebração.