Eles pagaram o depósito imediatamente e pareciam ser bons inquilinos, embora estivessem relutantes em convidá -lo sobre o limiar depois de se mudarem. Não há necessidade de você entrar, ele foi informado por um russo corpulento que atendeu a porta quando Ele ligou para ver se tudo estava bem. Não há nada errado. Tudo funciona. Estamos muito felizes. Adeus.
(They paid the deposit immediately and appeared to be good tenants although they were reluctant to invite him over the threshold once they had moved in. There is no need for you to come in, he had been told by a burly Russian who answered the door when he had called to see whether all was well. There is nothing wrong. Everything functions. We are very happy. Goodbye.)
Os inquilinos pagaram seu depósito imediatamente e pareciam ser uma adição positiva, mas uma vez que se estabeleceram, hesitaram em deixar a visita ao proprietário. Um grande homem russo que respondeu à porta transmitiu sua relutância, indicando que não havia necessidade de uma visita. A declaração sugeriu que tudo estava bem em sua casa.
Apesar das garantias de que tudo estava funcionando bem e sua aparente felicidade, a exclusão do proprietário de seu espaço levantou questões. Este encontro destaca uma desconexão entre as intenções do proprietário e o desejo de privacidade dos inquilinos em seu novo lar.