Он отплыл слишком близко к ветру? Нет, в его случае, возможно, другая метеорологическая метафора была уместна: он пожинал вихрь-или, по крайней мере, то, что он посеял. Она посмотрела на свои часы.
(Had he sailed too close to the wind? No, in his case another meteorological metaphor was appropriate perhaps: he had reaped whirlwinds-or at least what he had sown. She looked at her watch.)
В повествовании, кажется, существует размышление о последствиях своих действий. Персонаж предполагает, привел ли их выбор к их нынешнему затруднению, предполагая более глубокое понимание причины и следствия. Метафора пожинания вихрь указывает на то, что они испытывают результаты своих собственных решений, а не просто шанс.
Персонаж также помнит о времени, обозначаемом ее взглядом на ее часы. Этот момент подчеркивает срочность или давление текущих ситуаций, усиливая идею о том, что действия переплетаются с течением времени и ее последствиями для личных результатов.