Он не мог себе представить, чтобы быть заинтересованным таким образом в том, как ММА Мателеке; Как можно было бы поцеловать такого человека, если бы она всегда разговаривала? Было бы трудно поднять губы в контакт с ртом, который всегда открывался и закрывал, чтобы сформировать слова; Это, несомненно, было бы очень отвлекающим от человека, подумал он, и может даже отговорить его до такой степени, что это было правильное слово.
(He could not imagine being interested in that way in somebody like Mma Mateleke; how would one ever get to plant a kiss on such a person if she was always talking? It would be difficult to get one's lips into contact with a mouth that was always opening and shutting to form words; that would surely be very distracting for a man, he thought, and might even discourage him to the point of disinclination, if that was the right word.)
Главный герой сталкивается с идеей романтического интереса к человеку, такому как MMA Mateleke, размышляя о вызове, которую он представляет. Ему трудно понять возможность развития чувств к ней, особенно учитывая ее склонность постоянно говорить. Эта постоянная болтовня создает препятствие для любой интимной связи, поскольку он представляет трудности попытки поцеловать кого -то, чьи роты часто заняты словами.
Этот внутренний конфликт раскрывает его юмористический и несколько критический взгляд на отношения. Он предполагает, что отвлечения, вызванные ее разговорной природой, могут препятствовать желанию мужчины преследовать ее романтично. Цитата отражает неловкость и проблемы при навигации романтических взаимодействий, особенно когда поведение одного партнера может усложнить физическую привязанность.