Я не думаю, что вы когда -нибудь понимаете свою жизнь - не до тех пор, пока она не закончится и, вероятно, тоже не тогда. Чем больше я живу, тем меньше я, кажется, понимаю.
(I don't think you ever understand your life - not till it's finished and probably not then either. The more I live the less I seem to understand.)
В романе Себастьяна Фолкса «Возможная жизнь: роман в пяти частях», персонаж отражается о неуловимой природе понимания собственной жизни. Цитата предполагает, что полное понимание нашего опыта и смысла, стоящего за ними, часто остаются недостижимыми, не только в том, что мы живем, но даже в ретроспективе. Это подчеркивает сложность человеческого опыта и продолжающегося поиска ясности среди хаоса жизни.
Растущее чувство путаницы по мере того, как возраст резонирует со многими читателями, подчеркивая, что, когда мы накапливаем опыт, ответы, которые мы ищем, могут стать более неуловимыми. Повествование Фолкс глубоко исследует эту тему, изображая персонажей, сталкивающихся с их существованием и истинами, которые их формируют, в конечном итоге предполагая, что жизнь может быть лучше понята благодаря ее разворачиванию, а не через необходимость окончательных ответов.