Какой -то брокер где -то убрал для себя красивую плату, не обязательно выполняя много работы.


(some broker somewhere took out a handsome fee for himself, without necessarily doing much work.)

(0 Обзоры)

В «Покере лжеца» Майкл Льюис исследует мир Уолл-стрит в 1980-х годах, подчеркивая культуру финансов высоких ставок. Повествование показывает, как брокеры и трейдеры часто получают значительную выгоду, иногда за счет клиентов, используя сложные транзакции и динамику рынка. Льюис иллюстрирует конкурентную и часто безжалостную среду, где существенные комиссии могут быть заработаны с относительно небольшими усилиями.

Эта культура иллюстрируется в цитате о том, что брокеры принимают «красивую плату», предлагая бизнес -модель, где прибыль не всегда коррелирует с усилиями или предоставленными ценностями. Книга критикует это поведение, проливая свет на моральные неясности, которые могут возникнуть в финансах, где некоторые люди процветают в финансовом отношении без существенного вклада в успех своих клиентов.

Page views
12
Обновление
январь 26, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.